No exact translation found for الواقع الاجتماعي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الواقع الاجتماعي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En mai 2002, le Code de la famille a fait l'objet d'un premier débat, qui a toutefois été suspendu.
    ويمثل النصان تقدماً في التشريع، يتفق مع الواقع الاجتماعي.
  • Sans elle, le développement devient un indicateur économique sans relation aucune avec la réalité sociale.
    فبدون العدل تصبح التنمية مؤشرا اقتصاديا لا صلة له بالواقع الاجتماعي.
  • Ces politiques doivent prendre en compte les réalités socioculturelles, les espérances des familles et leurs capacités.
    ويجب أن تأخذ هذه السياسات في الاعتبار الواقع الاجتماعي والثقافي وتوقعات الأسرة وقدراتها.
  • En effet, les objectifs de toute politique visant l'égalité des chances doivent être adaptés à la réalité sociale.
    والواقع أنه يتعين تكييف أهداف سياسة تكافؤ الفرص مع الواقع الاجتماعي.
  • Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
    بيد أن النتائج كانت متسقة مع الواقع الاجتماعي والاقتصادي والتنموي في كل منطقة.
  • Ces schémas de comportement ne correspondent plus à la réalité sociale qui a subi des transformations imposées par divers facteurs culturels et par le changement de civilisations.
    هذه الأنماط ليست متناسبة مع الواقع الاجتماعي الذي تعرض لتبدلات أملتها عوامل حضارية وثقافية مختلفة.
  • Cette disparité entre la réalité sociale des hommes et des femmes et les superstructures qui régissent cette réalité transparaît dans les faits suivants :
    ومن مظاهر التفاوت بين الواقع الاجتماعي للمرأة والرجل وبين البنى الفوقية التي تحكمه، نذكر ما يلي:
  • L'accent a été mis sur la nécessité de tirer parti des compétences locales, d'utiliser les ressources disponibles et de tenir compte des réalités socioéconomiques de chaque situation.
    وقد شدد المعهد على الحاجة إلى الاستعانة بالخبرات الفنية المحلية للاستفادة من الموارد المتاحة ومراعاة الواقع الاجتماعي-الاقتصادي لكل حالة.
  • Le souci d'égalité des sexes ne tient pas compte de l'importance des préjugés historiques et des réalités socioéconomiques dans la vie des femmes et des fillettes.
    ولا تراعي المناظير المحايدة جنسانيا مدى تأثر حياة المرأة والفتاة بالقوالب النمطية التاريخية ولا بالواقع الاجتماعي - الاقتصادي المعاش.
  • Le dialogue axé sur la religion est toujours utile, mais il n'élimine pas les fléaux de la réalité sociale tels que le chômage, les sentiments d'exclusion et de marginalisation.
    والحوار المركز على الدين مفيد دائما، لكنه لا يعالج الأمراض الناجمة عن الواقع الاجتماعي، منها البطالة، ومشاعر عدم الجدارة والتهميش.